Kærlighedens sprog
Skrevet af Torben Wilkenschildt, tor, 14/02/2019 - 11:33
Samfund og Politik
KULTUR: I dag er dagen, hvor romantikken får fuld skrue. Har du overset alle forvarslerne, kan du måske redde dig med lidt romantiske ord. Vi giver dig spanske gloser til at klare Valentinesdag.
Forhåbentlig kommer Valentinesdag ikke bag på dig, for hvis den gør, er du på spanden, hvis din bedre halvdel er knapt så glemsom.
Måske mener du egentlig, at det bare er et smart trick for at få solgt mere chokolade og blomster og bør nydes hjemme foran fjernsynet, men din kæreste er måske ikke enig.
I Spanien tager man faktisk dagen meget alvorligt, og det vil formodentlig ikke være til at opdrive et bord i en restaurant i aften.
Så er mulighederne helt udtømte? Måske kan du snakke dig fra det...
Frugtbarhedsritualer
Men hvis du tror, det hele bare er noget amerikaniseret forbrugs-halløj, tager du fejl.
Der er faktisk gammel historie bag skikken med at skrue op for romantikken den 14. februar.
Dagen sættes blandt andet i forbindelse med den gamle romerske højtid Lupercalia.
Festivalen blev afholdt den 15. februar til ære for den romerske gud Lupercus, og her var en række frugtbarhed-ritualer centrale elementer i festen.
Farlige ægteskaber
Men dagen har også en mere moderne version. Den blev indført af pave Gelasius i 496 og blev opkaldt efter den romerske præst og martyr Valentin.
Han gik imod Kejser Claudius IIs forbud mod at vie unge mænd, da de blev for blødsødne til at være soldater.
Det kostede ham hovedet at smede de unge par sammen, og han blev senere helgenkåret.
Og nu er hans mindedag altså indbegrebet af romantisk opførsel og forkælelse.
Klar til den store charmetur?
Så hvis du vil være på den sikre side, arrangerer du noget, der dufter lidt af romance i aften.
Gerne ledsaget af lidt romantiske spanske ord, for spanierne er bestemt ikke bange for verbalt at give den hele armen, heller ikke når de vil gøre indtryk på det modsatte køn.
Her får du en miniparlør, der kan få dig gennem årets mest romantiske dag:
Hvis du får problemer med at finde et bord i aften, kan du jo altid byde på en drink i byen?
Vamos a tomar algo? - Skal vi gå ud og få en drink?
Eller noget hyggeligt og uformelt:
Conozco un sitio genial para tapas - Jeg kender et supergodt sted at spise tapas.
Te apetece tomar algo? Har du lyst til en drink?
Lykkes det, kan man måske vove sig lidt længere frem:
Tienes una sonrisa bonita - Du har et smukt smil
Y que ojos más bonitos tienes - Og sikke nogle smukke øjne du har!
Te pido algo más? - Skal jeg bestille mere til dig?
Og afslutningen på aftenen, hvis man ikke er sikker på, sagen er hjemme, men der skal arbejdes lidt mere på den:
Cuando volvemos a quedar? - Hvornår skal vi være sammen igen?
Hvis den går
Går det hurtigere fremad, kan man køre det tungere skyts frem.
Me gustas mucho - Jeg kan virkelig godt lide dig.
Det er ikke et frieri, men man mener det alvorligt. Det samme gælder:
Me encanta pasar tiempo contigo y me gustaría volver a verte - Jeg er vild med at være sammen med dig og vil gerne se dig igen.
Bliver der sagt ja til det, kan man jo sende en opfølgende Whatsapp:
Eres increíble - no puedo parar de pensar en ti - Du er fantastisk, jeg kan ikke holde op med at tænke på dig.
Hvis blomsterhandleren har udsolgt, kan man jo også sige det med sand...
Er det blevet rigtigt alvor, kommer den sætning, som de fleste kender:
Te quiero, eres lo mas bonito que tengo - Jeg elsker dig, du er det smukkeste (vigtigste) i mit liv.
Skal du fyre op under en kærlighed, der ikke er lige fra i går, kan en masse af udtrykkene sagtens bruges om og om igen.
Men komplimenter går også altid hjem:
Eres preciosa, que bien te queda ese vestido - Du ser dejlig ud, hvor den kjole dog klæder dig.
Og til slut
Skulle det helt triste ske, at det hele ikke holder til næste Valentines dag, kan man man jo begynde forfra. Og de dramatiske spaniere har naturligvis også udtryk for det:
La tristeza de esta separación es necesaria para valorar lo felices que fuimos - Sorgen over at vi må skilles er nødvendig, for at vi kan værdsatte, hvor lykkelige vi var.
Det er noget andet end, “jeg synes vi er vokset fra hinanden”...
Kommentarer
Der er endnu ingen kommentarer til denne artikel
COPYRIGHT: Det er ikke tilladt at kopiere hverken helt eller delvist fra Spanien i dag uden aftale.
Gratis i din indbakke hver dag!
Abonnér på nyhedsbrevet Spanien i Dag og vær på forkant med begivenhederne.
Klik her for at tilmelde dig.